色は匂へど散りぬるを
「浅き夢みし酔ひもせず」と思っておりましたが、現在の解釈の主流は「浅き夢みじ酔ひもせず」だと知って驚きました。
確かに現在の解釈も一理あるように聞こえますけど、前後を考えると「夢は見てないし」よりは「夢は見たけど」のほうが自然なのではないでしょうか。
色は匂へど散りぬるを
我が世誰ぞ常ならむ
有為の奥山今日越えて
浅き夢みし酔ひもせず
「夢は見てない」とすると面白みがありません。
確かに現在の解釈も一理あるように聞こえますけど、前後を考えると「夢は見てないし」よりは「夢は見たけど」のほうが自然なのではないでしょうか。
色は匂へど散りぬるを
我が世誰ぞ常ならむ
有為の奥山今日越えて
浅き夢みし酔ひもせず
「夢は見てない」とすると面白みがありません。